-
农产品手册
- Chapitre 4 : Gibier
-
Chapitre 1 : Viandes
- Glossaire complet de charcuterie : vocabulaire technique classé par ordre alphabétique (Mise à jour 02-2026)
- Glossaire Ultra Technique — Niveau BTM / BM Charcutier-Traiteur (Mise à jour 02-2026)
- GLOSSAIRE ULTRA TECHNIQUE — Niveau BTM / BM Charcutier-Traiteur (Mise à jour 02-2026)
- PRÉCIS COMPLET — Pâtes pour Pâté en Croûte, Croustade & Préparations Assimilées
- Le pâté, le pâté en croûte et les pâtés croûtes
- Précis sur le pâté, le pâté en croûte et les pâtés croûtes
- RÉFÉRENTIEL TECHNIQUE COMPLET – PÂTÉS & PÂTÉS EN CROÛTE
- Guide complet des pâtés : farces, proportions, techniques et sécurité alimentaire
- Farces en charcuterie : techniques, ingrédients, hygiène et spécialités régionales
- CALCULS ÉCONOMIQUES – PÂTÉS EN CROÛTE & TERRINES
- Guide complet des saucisses et saucissons : préparation, hygiène et sécurité alimentaire
- Histoire des Pâtés et des Pastissiers — De l'Antiquité à nos jours
- Chapitre 1 : Viandes
- Chapitre 1 : Viandes
- PRÉCIS DES SCIENCES ET TECHNOLOGIES AGROALIMENTAIRES
- Chapitre 5 : Produits laitiers
- Chapitre 6 : Légumes
- Chapitre 7 : Céréales et panification
-
Chapitre 8 : Épices et plantes aromatiques
- GLOSSAIRE BOULANGER-PÂTISSIER COMPLET A–Z
- GLOSSAIRE BOULANGER-PÂTISSIER COMPLET A–Z
- Calcul de la température de l’eau en boulangerie
- Référentiel Complet — Températures de Pâte en Fin de Pétrissage
- Hygiène, sécurité et risques en boulangerie-pâtisserie : Guide complet pour professionnels et apprentis
- Chapitre 8 : Épices et plantes aromatiques
- Chapitre 9 : Matières grasses
- Chapitre 10 : Sucres et glucides
- Chapitre 11 : Technologies de cuisson
- Chapitre 12 : Stérilisation et conservation
- Chapitre 13 : Produits condimentaires et sauces
- Chapitre 14 : Boissons et fermentations liquides
- Chapitre 15 : Biotechnologies alimentaires
- Chapitre 16 : Microbiologie alimentaire
- Chapitre 17 : Contaminants et risques chimiques
- Chapitre 18 : Analyse physico-chimique et de laboratoire
- Chapitre 19 : Nutrition et formulation
- Chapitre 20 : Analyse sensorielle
- Chapitre 21 : Génie des procédés agroalimentaires
- Chapitre 21 : Génie des procédés agroalimentaires
- Chapitre 22 : Conditionnement et emballage
- Chapitre 22 : Conditionnement et emballage
- Chapitre 23 : Automatisation et industrie 4.0
- Chapitre 24 : Logistique et chaîne d’approvisionnement
- Chapitre 21 : Génie des procédés agroalimentaires
- Chapitre 25 : Traçabilité, qualité et réglementation
- 农食品科学与技术手册
-
烹饪的基础
- 酱汁
- 调味品
- 配菜
- 意大利面
- 蔬菜
- 鸡蛋
- 香料
-
面包店
- Bases techniques universelles
- Fermentations & Levains
- Céréales & Farines du monde
- Techniques de cuisson
- Boulangerie Française
- Boulangerie Européenne
- Boulangerie Asiatique
- Boulangerie Amériques
- Boulangerie Afrique et Orient
- Viennoiserie & Pâtisserie sèche
- Pains plats & Grillés
- Sans Gluten & Spécialités
- Pains rapides
- 法国风味
- 前菜
- 街头美食
- 汉堡 / 汉堡包
- 碗装餐
- 肉食激情
- 海洋风味
- 熟食肉类
- 甜点
- 饮料
猪肉高汤食谱 – 适合传统菜肴的乡土风味基础汤
猪肉高汤食谱 – 适合传统菜肴的乡土风味基础汤
国家 / 地区
国家: 法国
地区: 农村及民间地区(西南、阿尔萨斯、奥弗涅、布列塔尼…)
官方状态: 无
食谱发明者: 口头流传
标准规范: 无
认证机构: 无
历史
起源与历史
猪肉高汤在法国经典烹饪中使用较少,因为猪肉味道浓烈。然而,在一些乡土菜肴中,它是一种理想基础,用于炖菜、焖菜或浓厚酱汁(例如:咸猪肉炖扁豆、蔬菜香肠、卷心菜菜肴)。
食谱演变
猪肉高汤在烹饪学校中很少教授,主要作为家庭或地区传统保留。随着“地方风味”烹饪的回归及对次等部位的重视,其受欢迎程度略有上升。
三位名厨代表食谱
-
Jean-Pierre Coffe:民间烹饪的倡导者,使用猪肉高汤提升简单菜肴的风味。
-
Gilles Goujon:在某些美食创作中重新诠释了猪肉高汤。
-
Alexandre Mazzia:有时在烟熏或发酵菜肴中使用浓缩猪肉高汤以增强香气。
传说或趣闻
在中央高原的一些农场,猪肉高汤被称为 “猪汁”,屠宰后一周的所有汤菜都会用它调味。
食谱描述
猪肉高汤由猪骨和猪肉边角料(猪蹄、排骨、猪腿、脊柱骨)制成,有时先烤香,再加入蔬菜和香料。
口感浓郁,略带胶质,比小牛肉或家禽高汤味道更浓。使用时应适量,以免盖过其他食材风味。
约 3 升所需原料
| 原料 | 数量 | 约重量 |
|---|---|---|
| 猪骨(猪蹄、边角料、脊柱骨) | 2 kg | 2000 g |
| 胡萝卜 | 2 根 | 100 g |
| 洋葱 | 1 个大 | 80 g |
| 韭葱(白色部分) | 1 根 | 60 g |
| 芹菜 | 1 根 | 50 g |
| 大蒜 | 2 瓣 | 10 g |
| 碎番茄(可选) | 100 g | 100 g |
| 香草束(Bouquet garni) | 1 | 10 g |
| 冷水 | 4 升 | 4000 g |
| 中性油或猪油 | 30 g | 30 g |
| 黑胡椒粒 | 10 g | 10 g |
制作步骤
-
在大锅中加入少许油或猪油,将猪骨略煎上色。
-
加入切块的蔬菜(胡萝卜、洋葱、韭葱、芹菜、大蒜),小火煸炒至软,不要上色。
-
如需,可加入碎番茄,再放入香草束。
-
倒入冷水,煮沸。
-
小心撇去浮沫,转小火保持轻微沸腾。
-
** uncovered **煮 3–4 小时,期间定期撇去浮沫。
-
用细筛或纱布过滤,冷却,去脂,冷藏保存(3 天)或分装冷冻。
提示与建议
-
猪肉高汤味道浓烈:避免直接用于细腻酱汁。
-
适合乡土菜肴:cassoulet、炖菜、扁豆、白豆。
-
可浓缩至浓稠状态使用,但要适量。
-
猪油可增加浓郁度,可用中性油替代。
-
避免使用过多强烈香料(丁香、浓香月桂叶),以免味道过重。
您的评价赞赏无法发送
举报评论
发送报告
您的评论无法发送
写评论
评论已发送
您的评论无法发送
同一分类中的16其他产品:
猪肉高汤食谱 – 适合传统菜肴的乡土风味基础汤
国家 / 地区
国家: 法国
地区: 农村及民间地区(西南、阿尔萨斯、奥弗涅、布列塔尼…)
官方状态: 无
食谱发明者: 口头流传
标准规范: 无
认证机构: 无
历史
起源与历史
猪肉高汤在法国经典烹饪中使用较少,因为猪肉味道浓烈。然而,在一些乡土菜肴中,它是一种理想基础,用于炖菜、焖菜或浓厚酱汁(例如:咸猪肉炖扁豆、蔬菜香肠、卷心菜菜肴)。
食谱演变
猪肉高汤在烹饪学校中很少教授,主要作为家庭或地区传统保留。随着“地方风味”烹饪的回归及对次等部位的重视,其受欢迎程度略有上升。
三位名厨代表食谱
-
Jean-Pierre Coffe:民间烹饪的倡导者,使用猪肉高汤提升简单菜肴的风味。
-
Gilles Goujon:在某些美食创作中重新诠释了猪肉高汤。
-
Alexandre Mazzia:有时在烟熏或发酵菜肴中使用浓缩猪肉高汤以增强香气。
传说或趣闻
在中央高原的一些农场,猪肉高汤被称为 “猪汁”,屠宰后一周的所有汤菜都会用它调味。
食谱描述
猪肉高汤由猪骨和猪肉边角料(猪蹄、排骨、猪腿、脊柱骨)制成,有时先烤香,再加入蔬菜和香料。
口感浓郁,略带胶质,比小牛肉或家禽高汤味道更浓。使用时应适量,以免盖过其他食材风味。
约 3 升所需原料
| 原料 | 数量 | 约重量 |
|---|---|---|
| 猪骨(猪蹄、边角料、脊柱骨) | 2 kg | 2000 g |
| 胡萝卜 | 2 根 | 100 g |
| 洋葱 | 1 个大 | 80 g |
| 韭葱(白色部分) | 1 根 | 60 g |
| 芹菜 | 1 根 | 50 g |
| 大蒜 | 2 瓣 | 10 g |
| 碎番茄(可选) | 100 g | 100 g |
| 香草束(Bouquet garni) | 1 | 10 g |
| 冷水 | 4 升 | 4000 g |
| 中性油或猪油 | 30 g | 30 g |
| 黑胡椒粒 | 10 g | 10 g |
制作步骤
-
在大锅中加入少许油或猪油,将猪骨略煎上色。
-
加入切块的蔬菜(胡萝卜、洋葱、韭葱、芹菜、大蒜),小火煸炒至软,不要上色。
-
如需,可加入碎番茄,再放入香草束。
-
倒入冷水,煮沸。
-
小心撇去浮沫,转小火保持轻微沸腾。
-
** uncovered **煮 3–4 小时,期间定期撇去浮沫。
-
用细筛或纱布过滤,冷却,去脂,冷藏保存(3 天)或分装冷冻。
提示与建议
-
猪肉高汤味道浓烈:避免直接用于细腻酱汁。
-
适合乡土菜肴:cassoulet、炖菜、扁豆、白豆。
-
可浓缩至浓稠状态使用,但要适量。
-
猪油可增加浓郁度,可用中性油替代。
-
避免使用过多强烈香料(丁香、浓香月桂叶),以免味道过重。