-
食品産業ハンドブック
- Chapitre 4 : Gibier
-
Chapitre 1 : Viandes
- Glossaire complet de charcuterie : vocabulaire technique classé par ordre alphabétique (Mise à jour 02-2026)
- Glossaire Ultra Technique — Niveau BTM / BM Charcutier-Traiteur (Mise à jour 02-2026)
- GLOSSAIRE ULTRA TECHNIQUE — Niveau BTM / BM Charcutier-Traiteur (Mise à jour 02-2026)
- PRÉCIS COMPLET — Pâtes pour Pâté en Croûte, Croustade & Préparations Assimilées
- Le pâté, le pâté en croûte et les pâtés croûtes
- Précis sur le pâté, le pâté en croûte et les pâtés croûtes
- RÉFÉRENTIEL TECHNIQUE COMPLET – PÂTÉS & PÂTÉS EN CROÛTE
- Guide complet des pâtés : farces, proportions, techniques et sécurité alimentaire
- Farces en charcuterie : techniques, ingrédients, hygiène et spécialités régionales
- CALCULS ÉCONOMIQUES – PÂTÉS EN CROÛTE & TERRINES
- Guide complet des saucisses et saucissons : préparation, hygiène et sécurité alimentaire
- Histoire des Pâtés et des Pastissiers — De l'Antiquité à nos jours
- Chapitre 1 : Viandes
- Chapitre 1 : Viandes
- PRÉCIS DES SCIENCES ET TECHNOLOGIES AGROALIMENTAIRES
- Chapitre 5 : Produits laitiers
- Chapitre 6 : Légumes
- Chapitre 7 : Céréales et panification
-
Chapitre 8 : Épices et plantes aromatiques
- GLOSSAIRE BOULANGER-PÂTISSIER COMPLET A–Z
- GLOSSAIRE BOULANGER-PÂTISSIER COMPLET A–Z
- Calcul de la température de l’eau en boulangerie
- Référentiel Complet — Températures de Pâte en Fin de Pétrissage
- Hygiène, sécurité et risques en boulangerie-pâtisserie : Guide complet pour professionnels et apprentis
- Chapitre 8 : Épices et plantes aromatiques
- Chapitre 9 : Matières grasses
- Chapitre 10 : Sucres et glucides
- Chapitre 11 : Technologies de cuisson
- Chapitre 12 : Stérilisation et conservation
- Chapitre 13 : Produits condimentaires et sauces
- Chapitre 14 : Boissons et fermentations liquides
- Chapitre 15 : Biotechnologies alimentaires
- Chapitre 16 : Microbiologie alimentaire
- Chapitre 17 : Contaminants et risques chimiques
- Chapitre 18 : Analyse physico-chimique et de laboratoire
- Chapitre 19 : Nutrition et formulation
- Chapitre 20 : Analyse sensorielle
- Chapitre 21 : Génie des procédés agroalimentaires
- Chapitre 21 : Génie des procédés agroalimentaires
- Chapitre 22 : Conditionnement et emballage
- Chapitre 22 : Conditionnement et emballage
- Chapitre 23 : Automatisation et industrie 4.0
- Chapitre 24 : Logistique et chaîne d’approvisionnement
- Chapitre 21 : Génie des procédés agroalimentaires
- Chapitre 25 : Traçabilité, qualité et réglementation
- 農産食品科学・技術ハンドブック
-
料理の基礎
- ソース
- 調味料
- 付け合わせ
- パスタ
- 野菜
- 卵
- 香辛料
-
パン屋
- Bases techniques universelles
- Fermentations & Levains
- Céréales & Farines du monde
- Techniques de cuisson
- Boulangerie Française
- Boulangerie Européenne
- Boulangerie Asiatique
- Boulangerie Amériques
- Boulangerie Afrique et Orient
- Viennoiserie & Pâtisserie sèche
- Pains plats & Grillés
- Sans Gluten & Spécialités
- Pains rapides
- フランスの味
- 前菜
- ストリートフード
- ハンバーガーs
- ボウル
- ミートパッション
- 海の風味
- シャルキュトリ
- デザート
- 飲み物
豚骨だしレシピ – 伝統料理向けの素朴な地域ベース
豚骨だしレシピ – 伝統料理向けの素朴な地域ベース
国 / 地域
国: フランス
地域: 農村や民間の地域(南西部、アルザス、オーヴェルニュ、ブルターニュ…)
公式ステータス: なし
レシピ発案者: 口伝
規格: なし
認証機関: なし
歴史
起源と歴史
豚肉だしはフランスのクラシック料理ではあまり使われません。豚肉は非常に強い風味を出すためです。しかし、素朴な地域料理では、シチュー、煮込み料理、濃厚ソースのベースとして活躍します(例:塩漬け豚肉とレンズ豆、野菜入りソーセージ、キャベツ料理)。
レシピの変遷
料理学校ではほとんど教えられず、家庭や地域での伝統的な調理法として残っています。「郷土料理」の復活や安価な部位の価値向上により、人気はわずかに上昇しています。
代表的な三人のシェフ
-
Jean-Pierre Coffe:庶民料理の提唱者で、簡単な料理を引き立てるために豚だしを使用。
-
Gilles Goujon:一部の美食料理で豚だしを再解釈。
-
Alexandre Mazzia:煙燻や発酵料理で香りを強めるため、時々濃縮豚だしを使用。
逸話
中央高原の一部の農場では、豚だしを 「豚の汁」 と呼び、屠殺後の1週間のスープに使われました。
レシピ概要
豚だしは、豚の骨や端材(足、リブ、すね肉、背骨)を使い、場合によってはローストして、野菜や香草と一緒に煮出します。
濃厚でややゼラチン質があり、仔牛や鶏のだしよりも味が強いです。他の風味を圧倒しないよう、ソースや煮込み料理には控えめに使用してください。
約 3 リットル分の材料
| 材料 | 数量 | おおよその重量 |
|---|---|---|
| 豚骨(足、端材、背骨) | 2 kg | 2000 g |
| にんじん | 2 本 | 100 g |
| 玉ねぎ | 1 個(大) | 80 g |
| ポロネギ(白い部分) | 1 本 | 60 g |
| セロリ | 1 本 | 50 g |
| にんにく | 2 片 | 10 g |
| つぶしトマト(任意) | 100 g | 100 g |
| 香草束(Bouquet garni) | 1 | 10 g |
| 冷水 | 4 リットル | 4000 g |
| 中性油またはラード | 30 g | 30 g |
| 黒胡椒粒 | 10 g | 10 g |
作り方
-
大きな鍋に少量の油またはラードを入れ、豚骨を軽く焼き色がつくまで炒める。
-
野菜(にんじん、玉ねぎ、ポロネギ、セロリ、にんにく)を大きめに切って加え、色が付かないように炒める。
-
必要に応じて潰したトマトを加え、香草束を入れる。
-
冷水を加えて沸騰させる。
-
丁寧にアクを取り、弱火で軽く煮る。
-
蓋をせず 3~4時間煮込み、途中アクを取り除く。
-
細かいざるまたは布で漉し、冷やして脂を取り、冷蔵(3日)または冷凍保存。
ポイントとアドバイス
-
豚だしは味が強いので、繊細なソースにはそのまま使わない。
-
素朴な料理に最適:カスレ、煮込み料理、レンズ豆、白いんげん豆。
-
濃縮してシロップ状にして使用可、少量で十分。
-
ラードはコクを増すが、中性油で代用可能。
-
強い香味(クローブ、強いローリエ)を入れすぎないこと、動物的な風味が強くなるため。
Your review appreciation cannot be sent
Report comment
Report sent
Your report cannot be sent
Write your review
Review sent
Your review cannot be sent
16他の同じカテゴリーの商品:
豚骨だしレシピ – 伝統料理向けの素朴な地域ベース
国 / 地域
国: フランス
地域: 農村や民間の地域(南西部、アルザス、オーヴェルニュ、ブルターニュ…)
公式ステータス: なし
レシピ発案者: 口伝
規格: なし
認証機関: なし
歴史
起源と歴史
豚肉だしはフランスのクラシック料理ではあまり使われません。豚肉は非常に強い風味を出すためです。しかし、素朴な地域料理では、シチュー、煮込み料理、濃厚ソースのベースとして活躍します(例:塩漬け豚肉とレンズ豆、野菜入りソーセージ、キャベツ料理)。
レシピの変遷
料理学校ではほとんど教えられず、家庭や地域での伝統的な調理法として残っています。「郷土料理」の復活や安価な部位の価値向上により、人気はわずかに上昇しています。
代表的な三人のシェフ
-
Jean-Pierre Coffe:庶民料理の提唱者で、簡単な料理を引き立てるために豚だしを使用。
-
Gilles Goujon:一部の美食料理で豚だしを再解釈。
-
Alexandre Mazzia:煙燻や発酵料理で香りを強めるため、時々濃縮豚だしを使用。
逸話
中央高原の一部の農場では、豚だしを 「豚の汁」 と呼び、屠殺後の1週間のスープに使われました。
レシピ概要
豚だしは、豚の骨や端材(足、リブ、すね肉、背骨)を使い、場合によってはローストして、野菜や香草と一緒に煮出します。
濃厚でややゼラチン質があり、仔牛や鶏のだしよりも味が強いです。他の風味を圧倒しないよう、ソースや煮込み料理には控えめに使用してください。
約 3 リットル分の材料
| 材料 | 数量 | おおよその重量 |
|---|---|---|
| 豚骨(足、端材、背骨) | 2 kg | 2000 g |
| にんじん | 2 本 | 100 g |
| 玉ねぎ | 1 個(大) | 80 g |
| ポロネギ(白い部分) | 1 本 | 60 g |
| セロリ | 1 本 | 50 g |
| にんにく | 2 片 | 10 g |
| つぶしトマト(任意) | 100 g | 100 g |
| 香草束(Bouquet garni) | 1 | 10 g |
| 冷水 | 4 リットル | 4000 g |
| 中性油またはラード | 30 g | 30 g |
| 黒胡椒粒 | 10 g | 10 g |
作り方
-
大きな鍋に少量の油またはラードを入れ、豚骨を軽く焼き色がつくまで炒める。
-
野菜(にんじん、玉ねぎ、ポロネギ、セロリ、にんにく)を大きめに切って加え、色が付かないように炒める。
-
必要に応じて潰したトマトを加え、香草束を入れる。
-
冷水を加えて沸騰させる。
-
丁寧にアクを取り、弱火で軽く煮る。
-
蓋をせず 3~4時間煮込み、途中アクを取り除く。
-
細かいざるまたは布で漉し、冷やして脂を取り、冷蔵(3日)または冷凍保存。
ポイントとアドバイス
-
豚だしは味が強いので、繊細なソースにはそのまま使わない。
-
素朴な料理に最適:カスレ、煮込み料理、レンズ豆、白いんげん豆。
-
濃縮してシロップ状にして使用可、少量で十分。
-
ラードはコクを増すが、中性油で代用可能。
-
強い香味(クローブ、強いローリエ)を入れすぎないこと、動物的な風味が強くなるため。