伝統レシピ:Qatayef Layla wa Qays(قطايف ليلى وقيس)―砂漠のスイーツとアラブの恋人たちの永遠の愛

伝統レシピ:Qatayef Layla wa Qays(قطايف ليلى وقيس)―砂漠のスイーツとアラブの恋人たちの永遠の愛


小話(古典アラビア語 / Arabisch)
قالت ليلى: "يا قيس، لو يعلم الرمل ما في قلبي، لبكى معي حتى آخر الليل"
(「ああ、カイスよ、もし砂が私の心の中を知ったら、夜が更けるまで私と一緒に泣くだろう。」)


伝説
Layla と Qays は同じ部族に生まれ、幼い頃から深く愛し合っていました。Layla の父は Qays が娘に相応しくないと考え、結婚を拒否しました。失意の Qays は砂漠に逃れ、愛する人を思い詩を詠みながら彷徨いました。
ラマダンの夜、Layla は後宮に隠れ、秘密裏に繊細な Qatayef を作りました。金色の小さなパンケーキに甘いクリームと蜂蜜を詰め、温かい砂の上に置いて、風がその香りを Qays の魂に届けることを願いました。
この愛の奉仕から生まれたのは、「砂漠のロミオとジュリエット」と呼ばれる永遠の伝説であり、アラブ世界の詩人や語り部を何世紀にもわたって涙させました。


الأسطورة

ليلى وقيس، وُلدا في القبيلة نفسها، ووقعا في حبٍّ عميق منذ الصِّبا. رفض والد ليلى هذا الزواج، معتبرًا قيسًا غير جدير بابنته. فغادر قيس إلى الصحراء هائمًا، ينشد أشعار العشق والحنين حتى جفّ صوته.
وفي كل ليلة من ليالي رمضان، كانت ليلى، المحبوسة في بيتها، تُعدّ في الخفاء القطايف الصغيرة المحشوة بالقشطة والعسل، وتضعها على رمال الصحراء كقربانٍ لروح حبيبها المفقود، لعلّ النسيم يحمل عبيرها إليه.
ومن هذا الحبّ الممنوع وذاك الحنين الأبدي، وُلدت أسطورة «روميو وجولييت الصحراء» التي أبكت الشعراء والرواة على مرّ العصور.


メタディスクリプション
Qatayef Layla wa Qays の伝統レシピを発見。アラブの砂漠のスイーツと、最も悲劇的なラブストーリーに基づくレシピです。


国 / 地域

  • 国: アラブ世界(ウマイヤ朝起源)

  • 地域: アラビア半島 ― 後にレバントおよびエジプトに広がる

  • レシピの変遷:
    ウマイヤ朝時代、Qatayef は揚げて純粋な蜂蜜をかけていました。後に、軟らかいチーズ、ナッツ、または牛乳クリーム(Ashta)が詰められるようになりました。現代のバリエーションでは、オーブンで焼き、オレンジフラワーシロップをかけることもあります。


歴史

Qatayef (قطايف) は7世紀のダマスカスのウマイヤ朝宴席で確認されており、ラマダン中に断食明けの甘みを象徴するために作られました。Ibn Sayyar al-Warraq によれば、最古のアラブ料理書 (Kitab al-Ṭabīkh) に記載されており、宮廷向けの精緻な料理として始まり、その後イスラム世界で広く普及しました。
世紀を経て、レシピは変化しました。シリア・レバノン版は Ashta クリームを使用し、エジプト版はナッツとバラ水シロップを重視、アンダルシアでは al-qataïf として導入され、イベリアのデザートに影響を与えました。

代表的な3人のシェフ:

  • Ibn Sayyar al-Warraq – ابن سيّار الورّاق (10世紀 – القرن العاشر الميلادي): Kitab al-Ṭabīkh における Qatayef の初出

  • シェフ Osman Al-Tayyar – الطاهي عثمان الطيّار (16世紀 – القرن السادس عشر، ダマスカス): 発酵生地とごま油での揚げ方を体系化

  • シェフ Manal Al Alem – الشيف منال العالم (21世紀 – القرن الحادي والعشرون، ヨルダン): ピスタチオやクリームの詰め方を現代化し、ラマダンの精神を保持


レシピ説明

Qatayef は片面だけ焼く小さなパンケーキで、クリームやナッツを詰め、半月形に折ります。揚げるか焼くかし、蜂蜜とオレンジフラワーシロップに浸します。食感:片面は柔らかく、もう片面は黄金色でカリッとしています。


材料(20個分)

  • 小麦粉 250 g (T45)

  • 細かいセモリナ粉 25 g

  • 砂糖 大さじ1

  • ドライイースト 小さじ1/2

  • ベーキングパウダー 小さじ1/2

  • ぬるま湯 400 ml

  • 塩 少々

Ashta クリーム(フィリング)

  • 全乳 500 ml

  • コーンスターチ 大さじ2

  • 砂糖 大さじ1

  • オレンジフラワー水 大さじ1

シロップ

  • 砂糖 200 g

  • 水 120 ml

  • レモン汁 小さじ1

  • ローズウォーター 大さじ1

飾り

  • 砕いたピスタチオ

  • 蜂蜜


プロの調理手順

1. Qatayef 生地
粉類、砂糖、ドライイースト、ベーキングパウダーを混ぜます。ぬるま湯を少しずつ加え、滑らかになるまで混ぜる。35°Cで30分発酵。

2. 焼き
加熱したプレートまたはノンスティックパンに、生地を大さじ2ずつ置く。片面だけ焼き、泡が出て表面が乾くまで。網の上で冷ます。

3. Ashta フィリング
コーンスターチを少量の冷たい牛乳で溶く。残りの牛乳を砂糖と一緒に加熱し、コーンスターチを混ぜ、弱火でとろみがつくまで加熱。オレンジフラワー水を加え冷ます。

4. 組み立て
各パンケーキの中央に Ashta をのせ、半月形に折り、軽く押して封をする。

5. 揚げる(オプション)
Qatayef を170°Cの油で黄金色に揚げる。油を切った後、温かいシロップに30秒浸す。


地域別バリエーション

  • レバノン / シリア:クルミとシナモンのフィリング

  • エジプト:バラ水シロップとナツメヤシ蜂蜜

  • モロッコ:生地を薄くして焼く

  • 現代版:オープンタイプで生クリームとピスタチオを詰める


コツ

  • 中火で焼く:高温だと泡が均一にできない

  • 生地が濃すぎる場合はぬるま湯を追加

  • 揚げた Qatayef はシロップに浸す前に油を切る


サーブ方法

温かく提供、銅製のトレイや陶器皿にピスタチオを散らす。高級盛り付けでは、縦に並べ、Ashta とオレンジフラワーハニーを交互に。


推奨ドリンク

  • 伝統:ミントティー、カルダモン入りアラビアコーヒー

  • 現代:レバノン産甘口白ワイン (Musar Jeune Blanc) またはアーモンドリキュール


栄養情報(2個あたり)

  • エネルギー:320 kcal (1340 kJ)

  • 脂質:9 g

  • 炭水化物:55 g

  • タンパク質:6 g

  • 食物繊維:1.8 g

  • アレルゲン:グルテン、乳糖

  • 代替:米粉でグルテンフリー、アーモンドミルクとココナッツクリームでヴィーガン対応


用語集 / Glossary / معجم المصطلحات

Ashta – أشطة:
滑らかに凝固したミルククリーム、アラブ版クロテッドクリーム
كريمة حليب متخثرة ناعمة المذاق، تُستخدم في الحلويات العربية وتُشبه الكريمة السميكة الإنجليزية.

Qatayef – قطايف:
片面焼きの小さなパンケーキ、泡が特徴、ラマダンの定番スイーツ。クリームやナッツで詰める。
فطيرة رقيقة تُطهى على وجه واحد فقط حتى تظهر فيها الفقاعات، تُحشى بالقشطة أو بالمكسرات وتُقدَّم في شهر رمضان.

オレンジフラワー水 – ماء زهر البرتقال:
苦橙の花の蒸留液、アラブ菓子やシロップに使用
مستخلص عطري من زهر شجرة النارنج (البرتقال المر)، يُستعمل في الحلويات والشراب لإضفاء نكهة زكية.

170°C 油 – زيت بدرجة حرارة 170 مئوية:
黄金色に揚げる理想温度
درجة الحرارة المثالية لقلي الحلويات حتى تكتسب لونًا ذهبيًا دون امتصاص زائد للزيت.

砂糖シロップ – شراب السكر:
水と砂糖を煮詰めたもの、ローズウォーターやオレンジフラワー水で香り付け可能
مزيج من الماء والسكر يُغلى حتى يصبح كثيفًا قليلًا، ويُعطَّر أحيانًا بماء الورد أو ماء الزهر.

申し訳ありませんが、この商品は在庫切れです。
コメント (0)

16他の同じカテゴリーの商品: