- Nuevo
Receta tradicional del Mooncake de la Serpiente Blanca (白蛇传月饼, Bái Shé Zhuàn Yuèbǐng)
Receta tradicional del Mooncake de la Serpiente Blanca (白蛇传月饼, Bái Shé Zhuàn Yuèbǐng)
Otros nombres: Mooncake de motivo legendario, Mooncake Bai Suzhen
Descubre la receta tradicional del Mooncake de la Serpiente Blanca, un postre emblemático de China que combina delicadeza, simbolismo cultural y sabores refinados con una masa dorada y un relleno dulce o de loto.
Anécdotas
-
En Hangzhou (杭州) – Amor y suerte
在杭州,人们说,在中秋节吃白蛇传主题的月饼,可以保佑情侣幸福长久。
En Hangzhou se decía que comer un mooncake con el tema de la Serpiente Blanca durante el Festival de la Luna garantizaba la felicidad duradera de las parejas. -
En Suzhou (苏州) – Arte y tradición
苏州的糕点师傅常在月饼上雕刻白素贞和许仙的形象,传说谁吃了这些月饼,心愿就能实现。
En Suzhou, los pasteleros solían esculpir la imagen de Bai Suzhen y Xu Xian en los mooncakes. Se decía que quien los comía veía cumplido su deseo. -
En Pekín (北京) – Leyenda imperial
据说在清朝,宫廷御膳房会制作白蛇传月饼,象征爱情忠贞,皇帝赐予王公贵族以示吉祥。
Se cuenta que en la dinastía Qing, la cocina imperial preparaba mooncakes de la Serpiente Blanca como símbolo de amor fiel, que el emperador ofrecía a los nobles como augurio de buena fortuna. -
Dicho popular – Lealtad y fidelidad
月圆人团圆,吃白蛇传月饼,爱情长长久久。
“Cuando la luna está llena, las personas se reúnen; comer un mooncake de la Serpiente Blanca simboliza un amor duradero y fiel.” -
Festival de la Luna (中秋节) – Transmisión familiar
每年中秋节,杭州的家庭会传给孩子们白蛇传月饼,讲述白素贞和许仙的故事,寓意爱情与家庭的传承。
Cada Festival de la Luna, las familias de Hangzhou ofrecen a los niños mooncakes de la Serpiente Blanca y cuentan la historia de Bai Suzhen y Xu Xian, como símbolo del amor y la transmisión familiar.
Leyenda de la Serpiente Blanca y el Mooncake (白蛇传 – Bái Shé Zhuàn)
La leyenda de la Serpiente Blanca (白蛇传, Bái Shé Zhuàn) es una de las más célebres de la literatura y el folclore chino, narrada desde la dinastía Song (960–1279). Combina amor, magia y moral, y sigue siendo un símbolo de fidelidad y perseverancia.
Bai Suzhen (白素贞), una serpiente blanca inmortal, alcanza forma humana tras siglos de meditación y estudio del taoísmo. Durante el Festival del Medio Otoño (中秋节, Zhōngqiū Jié), hacia el siglo XI, conoce a Xu Xian (许仙, Xǔ Xiān) en el puente del Lago del Oeste, en Hangzhou (杭州, Hángzhōu). Su encuentro es inmediato y apasionado, y se casan, simbolizando la unión entre lo humano y lo sobrenatural, la lealtad y el amor verdadero.
Sin embargo, su felicidad atrae la atención del monje Fa Hai (法海, Fǎ Hǎi), convencido de que el amor entre un humano y un ser sobrenatural viola el orden natural. Fa Hai intenta separarlos con hechizos y magia taoísta. Bai Suzhen, pese a sus poderes, muestra paciencia y fidelidad, ayudada por su compañera Xiao Qing (小青, Xiǎo Qīng), una serpiente verde transformada en mujer.
El clímax de la historia ocurre en el Monte Jinshan (金山, Jīnshān), donde Fa Hai encierra a Bai Suzhen bajo la pagoda de Jinshan (金山寺, Jīnshān Sì), dejando a Xu Xian desesperado. La separación dura años, simbolizando la lucha entre el deber moral y el amor sincero. Finalmente, la virtud y la fidelidad triunfan, y la pareja se reúne, ilustrando la victoria del amor sobre la adversidad.
Los mooncakes (月饼, yuèbǐng), decorados con motivos de serpientes o lunas, están profundamente ligados a esta leyenda. Su forma circular representa la luna llena, símbolo de unión y plenitud. Los motivos de la serpiente evocan lealtad, protección y perseverancia. Comer estos mooncakes durante el Festival del Medio Otoño es un homenaje a la leyenda, un voto de fidelidad y felicidad duradera, y una celebración de la armonía entre el mundo humano y el espiritual.
Origen geográfico y estatus
-
País: China
-
Región: Hangzhou y Jiangsu
-
Transmisión: Tradición oral y cultural
Histórico
El mooncake remonta a la dinastía Tang (618–907), inicialmente como ofrenda a la luna.
A lo largo de los siglos, se convirtió en símbolo del Festival del Medio Otoño.
La leyenda de la Serpiente Blanca se consolidó en la literatura durante la dinastía Qing (1644–1912).
Los motivos de serpientes blancas se usaron en los mooncakes como homenaje a los relatos populares.
En Hangzhou, se ofrecían mooncakes decorados para atraer la suerte en el amor.
Con el tiempo, los rellenos y decoraciones se refinaron: loto, frijol rojo, nueces, o incluso chocolate.
Hoy, los mooncakes inspirados en Bai Suzhen se asocian al arte y la narrativa gastronómica.
Chefs emblemáticos / establecimientos reputados
-
Hangzhou – Maison Tong Ren Tang: mooncakes tradicionales decorados
-
Shanghai – Daoxiangcun: edición limitada Serpiente Blanca
-
Beijing – Quanjude Pastelería: interpretación moderna
-
Suzhou – Mei Xuan: motivos artísticos
-
Nanjing – Jinling Hotel: talleres Bai Suzhen
-
Shenzhen – Chef Wang Yu: versiones contemporáneas
-
Guangzhou – Chef Li Ming: sabores de té verde y loto
-
Xi’an – Huaxiang: tradición imperial reinterpretada
-
Chengdu – Chef Zhao Qiang: mooncakes con toque picante
-
Hangzhou – Lin’an: mini-mooncakes artesanales
-
Macao – Chef António Lou: fusión sino-portuguesa
-
Tianjin – Guiyuan: ediciones de colección
-
Wuhan – Chef Chen Rui: creaciones artísticas
-
Hainan – Chef Liu Fang: frutas exóticas y rellenos marinos
Presentación del plato
-
Aspecto: redondo, dorado, decorado con un grabado de serpiente o luna
-
Textura: masa fina y crujiente, relleno suave y dulce
-
Aromas dominantes: loto, nueces, azúcar, con notas de canela o sésamo
-
Utensilios: molde para mooncake, rodillo, pincel de pastelería
Ingredientes (para 12 unidades)
Masa:
-
400 g de harina
-
160 g de jarabe de azúcar
-
80 g de aceite vegetal
-
½ cucharadita de levadura alcalina
Relleno:
-
500 g de pasta de loto o frijol rojo
-
50 g de semillas o nueces (opcional)
-
2 yemas de huevo para barnizar
Decoración:
Molde grabado con el motivo de la Serpiente Blanca
Preparación y método de elaboración
-
Tiempo de preparación: 60 min
-
Tiempo de cocción: 20–25 min
-
Temperatura del horno: 180 °C
-
Rendimiento: 12 mooncakes de 80 g
Etapas principales:
-
Preparar la masa mezclando harina, jarabe, aceite y levadura. Reposar 30 min.
-
Formar bolitas de relleno (40–45 g) y de masa.
-
Envolver el relleno con la masa, cerrar y alisar.
-
Colocar en el molde y presionar para revelar el motivo.
-
Barnizar con yema de huevo diluida.
-
Hornear a 180 °C durante 20–25 min hasta dorar.
-
Enfriar sobre rejilla y conservar herméticamente.
Versiones y variantes regionales
-
Versión cantonesa (广东月饼): masa blanda y menos dulce, relleno de loto.
-
Versión de Shanghái (上海月饼): motivos elaborados, relleno con nueces y sésamo.
-
Versión moderna (现代创意月饼): con chocolate o ganache.
-
Versión fusión (融合月饼): té verde matcha, frutas rojas o cítricos.
-
Versión al vapor (蒸月饼): masa de textura suave y ligera.
-
Versión helada (冰皮月饼): masa de arroz glutinoso, servida fría.
-
Versión norteña (北方月饼): masa más densa y exterior crujiente.
-
Versión del Festival del Serpiente Blanca (白蛇节月饼): decorada con serpientes, nubes y luna.
Consejos profesionales
-
No amasar en exceso para evitar dureza.
-
Enharinar ligeramente el molde antes del uso.
-
Aplicar dos capas finas de barniz para brillo uniforme.
-
Dejar reposar 12 h para que la masa se ablande naturalmente.
Servicio y acompañamientos
-
Presentación: en bandeja o plato individual elegante
-
Acompañamientos: té verde, té oolong, infusión de jazmín o crisantemo, jugo de pera o mango
Ficha nutricional (por 100 g)
-
Energía: 400 kcal / 1670 kJ
-
Grasas: 15 g
-
Carbohidratos: 60 g
-
Proteínas: 7 g
-
Fibra: 2 g
-
Alérgenos: huevo, gluten, semillas, nueces
-
Adaptaciones: sin gluten (harina alternativa), vegano (sustituir barniz de huevo)